Dialekte sind mehr als blosse Wörter

Ich geb’s zu:

In manchen Situationen schäme ich mich für meinen schwäbischen Einschlag – auch wenn ich mir gerade einrede, das reinste Hochdeutsch zu sprechen.

Wer mit Dialekt aufwächst, lernt Hochdeutsch selten akzentfrei.

Dabei sind Dialekte meist viel älter als die Hochsprache. Sie sind uralte Zeugen unserer Geschichte.

Eine Leserin schickte mir einen Text, wonach das Schwäbische mit dem Englischen verwandt sei – Spuren aus der Völkerwanderung.

Tatsächlich:

Oinaweg – trotzdem –  klingt nach anyway

Älleweil –  immer – erinnert an always.

Hochdeutsch für alle

Schon Luther legte mit seiner Bibelübersetzung den Grundstein, die Aufklärung feilte weiter – und erst nach der Reichsgründung 1871 hieß es: Hochdeutsch für alle!

Heute werden Dialekte in Schulen stigmatisiert, in den Medien karikiert.

Viele Eltern verzichten bei ihren Kindern auf den eigenen Dialekt oder versuchen, gesitteter zu sprechen.

Selbst meine Mutter, eine schwäbische Bauersfrau, wollte uns „etwas Besseres“ beibringen.

Dialektwörter sind ungezähmter

Das Wort Mund etwa, gab es in meiner frühen Kindheit nicht – wir sagten Maul. Das war nicht despektierlich!

Später brachte uns die Mutter bei, Mund zu sagen.

(Übrigens sagt man im Schweizerischen bis heute Muul.)

Und als ich nach dem Tod meines Mannes zum Leichenschmaus einlud, war meine Mutter entsetzt.

Doch ist Leichenschmaus nicht so viel sprechender als Trauerkaffee?

Direkter. Körperlicher. Ungezähmter.

Mit der Einebnung der Dialekte geht mehr verloren als nur eine Sprechweise. Dialekte sind das Gedächtnis ganzer Regionen.

Unvergessliche Wörter der Woche:

Und weil Dialekte voller Schätze stecken, stelle ich Ihnen heute einige wenige davon zur Wahl:

Kladderadatsch (Berlin): Durcheinander, Kram

Mümpfeli (CH)  Muffelsche (Hessen)

Bissen/Bisschen, ein Mundvoll;

henderschefir (Schwaben): hinten herum, bösartig, aber auch nur verkehrt herum

meschugge (Preußen, aus dem Jiddischen): verrückt, blöd

Muggaseggelle (Schwaben): kleinste Winzigkeit. Mückensäckchen, womit das männliche Fortpflanzungsdingsbums der Mücke gemeint ist.

Oschi (Norddeutschland): großes Teil

n’oor (Sachsen): Stimmt’s? Nicht wahr?

Welches dieser Wörter ist Ihr Favorit? Klicken Sie unten auf das Bild wählen Sie!

Ich wünsche Ihnen „an schene Sonndich“

Ihre Lea Söhner

 

Hinterlasse einen Kommentar

Meine Bücher

Sie handeln von den einfachen Menschen, von ihren Hoffnungen und Sorgen, ihren kurzen Siegen, ihren Hoffnungen und ihrer allzu oft verborgenen Liebe
... mehr erfahren

Über mich

Arbeit

Bäuerlich sind meine Wurzeln. Bauern und Bäuerinnen waren alle meine Ahnen. Ich trage es in mir, das Bauern-Dasein, die Erinnerung an den Duft der Erde
... weiterlesen

Mein Blog

Angeeignetes aus Philosophie, Musik, Poesie und Malerei. Texte über den alltäglichen Wahnsinn und dem Versuch, die eigene Mitte zu bewahren
... mehr erfahren

Der Rundbrief

Jeden Samstag ein Wort neu gesehen, ein Aha-Erlebnis oder ein Lächeln.
Abonnieren Sie meinen Rundbrief WORTE WIRKEN
... abonnieren

Nach oben